Derek Walcott - El amor después del amor

Derek Walcott - El amor después del amor

VersiĂłn: IsaĂ­as Garde


Llegará el tiempo
en que, con alegrĂ­a,
te saludarás a ti mismo al llegar
a tu propia puerta, y ante tu propio espejo
cada cual sonreirá al recibirse mutuamente,

y dirá, siéntate aquí. Come.
Amarás otra vez al extraño que fuiste.
Dale vino. Dale pan. Devuelve tu corazĂłn
a sí mismo, al extraño que te amó

durante toda tu vida, a quién ignoraste
por otro, a quien te conoce de memoria.
Quita las cartas de amor de los estantes,

las fotos, las notas desesperadas,
Arranca tu propia imagen del espejo.
Siéntate. Celebra tu vida.


Derek Walcott - Love After Love


The time will come 
when, with elation 
you will greet yourself arriving 
at your own door, in your own mirror 
and each will smile at the other's welcome, 

and say, sit here. Eat. 
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart 
to itself, to the stranger who has loved you 

all your life, whom you ignored 
for another, who knows you by heart. 
Take down the love letters from the bookshelf, 

the photographs, the desperate notes, 
peel your own image from the mirror. 

Sit. Feast on your life. 
Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes