Adrienne Rich - La extraña

Adrienne Rich - La extraña

Versión: Isaías Garde


Mirando como antes había mirado, directo al corazón

de la calle hacia el río

caminado por los ríos de las avenidas

sintiendo la vibración de las cuevas bajo el asfalto

observando las luces que se encienden en las torres

caminando como antes había caminado

como un hombre, como una mujer, en la ciudad

mi furia visionaria depurando mi vista

y las detalladas percepciones de la piedad

floreciendo en esa furia


si desde la nítida luz brumosa entro en una habitación

y los escucho hablar en una lengua muerta

si me preguntan por mi identidad

qué podría decirles sino

que soy la andrógina

que soy la mente viva que ustedes no sabrían describir

en esa lengua muerta

el sustantivo perdido, el verbo que sobrevive

solo en infinitivo

las letras de mi nombre están escritas bajo los párpados

del recién nacido



The Stranger 


Looking as I’ve looked before, straight down the heart

of the street to the river

walking the rivers of the avenues

feeling the shudder of the caves beneath the asphalt

watching the lights turn on in the towers

walking as I’ve walked before

like a man, like a woman, in the city

my visionary anger cleansing my sight

and the detailed perceptions of mercy

flowering from that anger


if I come into a room out of the sharp misty light

and hear them talking a dead language

if they ask me my identity

what can I say but

I am the androgyne

I am the living mind you fail to describe

in your dead language

the lost noun, the verb surviving

only in the infinitive

the letters of my name are written under the lids

of the newborn child

Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes