Denise Levertov (n. en Ilford, Essex el 24 de octubre de 1923 – fallecida el 20 de diciembre de 1997)
Versión: Isaías Garde
Cuando abrí la puerta
sorprendí a las hojas de la parra
charlando entre ellas en abundancia
de susurros.
Mi presencia hizo
que silenciaran su aliento verde,
incómodas, al modo
en que las personas se paran de repente, se abotonan el saco,
y hacen como si se estuvieran por ir, como si
la conversación hubiera terminado
justo cuando vos llegaste.
No obstante
me gustó ese atisbo que tuve
de sus oscuros gestos. Me gustó cómo sonaban
esas voces tan íntimas. La próxima vez
llegaré cautelosa como la luz del sol, abriré
muy de a poco la puerta, y en paz
escucharé a escondidas.
Aware
When I found the door
I found the vine leaves
speaking among themselves in abundant
whispers.
My presence made them
hush their green breath,
embarrassed, the way
humans stand up, buttoning their jackets,
acting as if they were leaving anyway, as if
the conversation had ended
just before you arrived.
I liked
the glimpse I had, though,
of their obscure
gestures. I liked the sound
of such private voices. Next time
I'll move like cautious sunlight, open
the door by fractions, eavesdrop
peacefully.
sorprendí a las hojas de la parra
charlando entre ellas en abundancia
de susurros.
Mi presencia hizo
que silenciaran su aliento verde,
incómodas, al modo
en que las personas se paran de repente, se abotonan el saco,
y hacen como si se estuvieran por ir, como si
la conversación hubiera terminado
justo cuando vos llegaste.
No obstante
me gustó ese atisbo que tuve
de sus oscuros gestos. Me gustó cómo sonaban
esas voces tan íntimas. La próxima vez
llegaré cautelosa como la luz del sol, abriré
muy de a poco la puerta, y en paz
escucharé a escondidas.
Aware
When I found the door
I found the vine leaves
speaking among themselves in abundant
whispers.
My presence made them
hush their green breath,
embarrassed, the way
humans stand up, buttoning their jackets,
acting as if they were leaving anyway, as if
the conversation had ended
just before you arrived.
I liked
the glimpse I had, though,
of their obscure
gestures. I liked the sound
of such private voices. Next time
I'll move like cautious sunlight, open
the door by fractions, eavesdrop
peacefully.
Publicar un comentario