Lisel Mueller (8 de febrero de 1924 - 21 de febrero de 2020)
VersiĂłn: IsaĂas Garde
A veces, cuando la luz golpea en un ángulo raro
y te tira hacia atrás, a la infancia,
y pasás por una mansión que se derrumba,
completamente escondida entre los viejos sauces,
o por un convento desierto guardado por cicutas
y abetos gigantescos formados cadera con cadera,
sabés una vez más que, detrás de ese muro,
bajo el pelo sin cortar de los sauces,
algo secreto está ocurriendo,
algo tan magnĂfico y peligroso,
que si te arrastraras por ahĂ y espiaras
morirĂas, o serĂas feliz para siempre.
Lisel Mueller - Sometimes, When the Light
Sometimes, when the light strikes at odd angles
and pulls you back into childhood
and you are passing a crumbling mansion
completely hidden behind old willows
or an empty convent guarded by hemlocks
and giant firs standing hip to hip,
you know again that behind that wall,
under the uncut hair of the willows
something secret is going on,
so marvelous and dangerous
that if you crawled through and saw,
you would die, or be happy forever.
y te tira hacia atrás, a la infancia,
y pasás por una mansión que se derrumba,
completamente escondida entre los viejos sauces,
o por un convento desierto guardado por cicutas
y abetos gigantescos formados cadera con cadera,
sabés una vez más que, detrás de ese muro,
bajo el pelo sin cortar de los sauces,
algo secreto está ocurriendo,
algo tan magnĂfico y peligroso,
que si te arrastraras por ahĂ y espiaras
morirĂas, o serĂas feliz para siempre.
Lisel Mueller - Sometimes, When the Light
Sometimes, when the light strikes at odd angles
and pulls you back into childhood
and you are passing a crumbling mansion
completely hidden behind old willows
or an empty convent guarded by hemlocks
and giant firs standing hip to hip,
you know again that behind that wall,
under the uncut hair of the willows
something secret is going on,
so marvelous and dangerous
that if you crawled through and saw,
you would die, or be happy forever.
Publicar un comentario