Emily Elizabeth Dickinson (Amherst, Massachusetts, 10 de diciembre de 1830-ibĂdem, 15 de mayo de 1886) |
VersiĂłn: IsaĂas Garde
El lujo de comprender,
Ese lujo serĂa
Verte una sola vez
Y volverme un Epicuro.
Cualquier Presencia Tuya
Traerá la novedad del alimento.
Poco recuerdo del hambre
Después de haberme surtido tan bien.
El lujo de meditar;
El lujo fue el banquete de Tu Rostro,
Don de suntuosidad
Para esos dĂas normales, cuya mesa lejana
-Ăşnica certeza que veo-
Está provista de sólo una migaja,
La conciencia de TĂ.
Emily Dickinson - J815
The Luxury to apprehend
The Luxury 'twould be
To look at Thee a single time
An Epicure of Me
In whatsoever Presence makes
Till for a further Food
I scarcely recollect to starve
So first am I supplied -
The Luxury to meditate
The Luxury it was
To banquet on thy Countenance
A Sumptuousness bestows
On plainer Days, whose Table far
As Certainty can see
Is laden with a single Crumb
The Consciousness of Thee.
Ese lujo serĂa
Verte una sola vez
Y volverme un Epicuro.
Cualquier Presencia Tuya
Traerá la novedad del alimento.
Poco recuerdo del hambre
Después de haberme surtido tan bien.
El lujo de meditar;
El lujo fue el banquete de Tu Rostro,
Don de suntuosidad
Para esos dĂas normales, cuya mesa lejana
-Ăşnica certeza que veo-
Está provista de sólo una migaja,
La conciencia de TĂ.
Emily Dickinson - J815
The Luxury to apprehend
The Luxury 'twould be
To look at Thee a single time
An Epicure of Me
In whatsoever Presence makes
Till for a further Food
I scarcely recollect to starve
So first am I supplied -
The Luxury to meditate
The Luxury it was
To banquet on thy Countenance
A Sumptuousness bestows
On plainer Days, whose Table far
As Certainty can see
Is laden with a single Crumb
The Consciousness of Thee.
Publicar un comentario