Wallace Stevens (Reading (Pensilvania), 2 de octubre de 1879 – Hartford (Connecticut), 2 de agosto de 1955)
Versión: Isaías Garde
El poema de la mente en el acto de encontrar
Lo que haga falta. No siempre ha tenido que
Encontrar: la escena estaba armada; repetía lo que
Había en el libreto.
Entonces el teatro fue cambiado
En otra cosa. Su pasado era un souvenir.
Tiene que estar vivo para aprender el discurso del lugar.
Tiene que enfrentar a los hombres de su tiempo y encontrarse
Con las mujeres de su tiempo. Tiene que considerar la guerra
Y tiene que dar con lo que bastará. Tiene que
Construir un nuevo escenario. Tiene que estar en ese escenario
Y, como un actor insaciable, con lentitud
Y meditando, decir las palabras que al oído,
Al delicado oído de la mente, repitan
Con exactitud aquello que la mente quiere oír, a cuyo
Sonido una invisible audiencia escuche
No la obra, sino a sí misma, expresada
En una emoción como de dos personas, como dos
Emociones haciéndose una. El actor es
Un metafísico en la oscuridad pulsando
Un instrumento, una cuerda tensa que produce
Sonidos, que atravesando súbitos ajustes, contienen
En su totalidad a la mente, debajo de la cual no puede descender,
Más allá de la cual no desea surgir.
Debe ser
El hallazgo de una satisfacción; puede tratar de
Un hombre que patina, de una mujer que baila, de una mujer
Que se peina. El poema del acto de la mente.
Of Modern Poetry
The poem of the mind in the act of finding
What will suffice. It has not always had
To find: the scene was set; it repeated what
Was in the script.
Then the theatre was changed
To something else. Its past was a souvenir.
It has to be living, to learn the speech of the place.
It has to face the men of the time and to meet
The women of the time. It has to think about war
And it has to find what will suffice. It has
To construct a new stage. It has to be on that stage
And, like an insatiable actor, slowly and
With meditation, speak words that in the ear,
In the delicatest ear of the mind, repeat,
Exactly, that which it wants to hear, at the sound
Of which, an invisible audience listens,
Not to the play, but to itself, expressed
In an emotion as of two people, as of two
Emotions becoming one. The actor is
A metaphysician in the dark, twanging
An instrument, twanging a wiry string that gives
Sounds passing through sudden rightnesses, wholly
Containing the mind, below which it cannot descend,
Beyond which it has no will to rise.
It must
Be the finding of a satisfaction, and may
Be of a man skating, a woman dancing, a woman
Combing. The poem of the act of the mind.
Publicar un comentario