Emily Dickinson - Aprendimos todo sobre el amor (568)

 

Emily Dickinson - Aprendimos todo sobre el amor (568) Emily Elizabeth Dickinson (Amherst, Massachusetts, 10 de diciembre de 1830-ibídem, 15 de mayo de 1886)
 
Versión: Isaías Garde

Aprendimos todo sobre el amor-
El alfabeto -las palabras-
Un capítulo -después el libro poderoso-
Después -Revelación cerrada-
Pero en los ojos de cada uno
Se entrevió una ignorancia-
Más divina que aquella de la niñez
Y cada uno para el otro, un niño-

Tratando de explicar
Lo que ninguno -entendía-
Ay, la sabiduría es tan amplia-
Y la verdad -tan diversa.


568

We learned the Whole of Love -
The Alphabet - the Words -
A Chapter - then the mighty Book -
Then - Revelation closed -
But in each Other's eyes
An Ignorance beheld -
Diviner than the Childhood's
And each to each, a Child -

Attempted to expound
What neither - understood -
Alas, that Wisdom is so large -
And Truth - so manifold!




 


Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes