Emily Dickinson - Me lo dieron los dioses... J454 (1862)

Emily Dickinson - Me lo dieron los dioses... J454 (1862)

VersiĂłn: IsaĂ­as Garde


Me lo dieron los dioses-

Cuando era una niñita-

Nos dan la mayorĂ­a de los regalos -sabes-

Cuando somos nuevos y chicos.

Lo mantenĂ­a en mi mano-

Nunca lo soltaba-

No me animaba a comer -ni a dormir-

Por miedo a que se fuera-

Yo escuchaba palabras tales como "Rico"-

Cuando corrĂ­a hacia la escuela-

Pronunciadas en las esquinas-

Y contenĂ­a una sonrisa.

¡Rico! Era yo - la que era rica-

Como para adoptar el nombre del Oro

Y adueñarme del Oro -en barras sólidas-

La distinciĂłn -me volvĂ­a atrevida-


J454 (1862)


It was given to me by the Gods -

When I was a little Girl -

They given us Presents most - you know -

When we are new - and small.

I kept it in my Hand -

I never put it down -

I did not dare to eat - or sleep -

For fear it would be gone -

I heard such words as "Rich" -

When hurrying to school -

From lips at Corners of the Streets -

And wrestled with a smile.

Rich! 'Twas Myself - was rich -

To take the name of Gold -

And Gold to own - in solid Bars -

The Difference - made me bold -

Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes