Sara Teasdale - El tesoro


Sara Teasdale - El tesoro
Sara Teasdale (San Luis, 8 de agosto de 1884 – Nueva York, 29 de enero de 1933) 


VersiĂłn: IsaĂ­as Garde

Cuando vean mis canciones,
suspirando dirán:
"pobre alma angustiada,
solitaria dĂ­a y noche".
Ellos nunca sabrán
de tu amor por mĂ­,
más seguro que la primavera,
más fuerte que el mar;
oculto a la vista,
como el oro del avaro
en campos olvidados
donde el viento es frĂ­o.



Sara Teasdale - The Treasure

WHEN they see my songs
They will sigh and say,
'Poor soul, wistful soul,
Lonely night and day.'
They will never know
All your love for me
Surer than the spring,
Stronger than the sea;
Hidden out of sight
Like a miser's gold
In forsaken fields
Where the wind is cold.

Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes