VersiĂłn: IsaĂas Garde
Una señora que se morĂa de diabetes
Escuchaba la radio,
Captando hasta los mĂnimos ditirambos.
Es asĂ como el Cielo congrega a sus corderos que balan.
Sus inĂştiles pulseras vibraban con agrado,
Remando en las espirales melĂłdicas,
La idea de Dios ya no chisporroteaba
En las raĂces de sus indiferentes rizos.
La idea de los Alpes se agrandĂł,
No, sin embargo, como para morir allĂ.
ParecĂa más sereno morir
Flotando en la más florida de las barcas,
Acompañada por la exégesis
De cosas familiares en una voz festiva,
Como la Nochebuena con todos sus villancicos.
Señora moribunda ¡alĂ©grese, alĂ©grese!
The Mechanical Optimist
A lady dying of diabetes
Listened to the radio,
Catching the lesser dithyrambs.
So heaven collects its bleating lambs.
Her useless bracelets fondly fluttered,
Paddling the melodic swirls,
The idea of god no longer sputtered
At the roots of her indifferent curls.
The idea of the Alps grew large,
Not yet, however, a thing to die in.
It seemed serener just to die,
To float off in the floweriest barge,
Accompanied by the exegesis
Of familiar things in a cheerful voice,
Like the night before Christmas and all the carols.
Dying lady, rejoice, rejoice!
Publicar un comentario