Wallace Stevens - Ángel rodeado de campesinos

Wallace Stevens - Ángel rodeado de campesinos

Versión: Isaías Garde


Uno de los lugareños:

¿Hay

Una bienvenida ante la puerta a la que nadie acude?


El ángel:

Yo soy el ángel de la realidad,

Entrevisto de pie ante la puerta.


No tengo alas cenicientas ni atuendos minerales

Y vivo, sin templada aureola


Ni estrellas que me sigan, no para ayudar,

Sino, como parte de mi ser y su conocimiento.


Soy uno de ustedes y ser uno de ustedes

Es ser y saber lo que soy y sé.


Pero soy el ángel necesario de la tierra,

Ya que, por mi visión, ustedes ven la tierra nuevamente,


Libre de la rigidez y obstinación en que la encierra lo humano,

Y en lo que escucho, ustedes oyen su trágico susurro


Que sube líquidamente en líquidas demoras

Como acuosas palabras inundadas; como significados expuestos


En repeticiones de significados a medias ¿No soy

Yo mismo acaso la mitad de alguna clase de figura,


Una figura vista a medias, o vista por un momento, un hombre

Mental, una aparición ataviada


Con ropajes tan tenues, que a un giro

De mi hombro, rápidamente, muy rápidamente, ya no estoy?



Angel surrounded by paysans


One of the countrymen :

There is

A welcome at the door to which no one comes?


The angel :

I am the angel of reality,

Seen for the moment standing in the door.


I have neither ashen wing nor wear of ore

And live without a tepid aureole,


Or stars that follow me, not to attend,

But, of my being and its knowing, part.


I am one of you and being one of you

Is being and knowing what I am and know.


Yet I am the necessary angel of earth,

Since, in my sight, you see the earth again,


Cleared of its stiff and stubborn, man-locked set,

And, in my hearing, you hear its tragic drone


Rise liquidly in liquid lingerings

Like watery words awash; like meanings said


By repetitions of half meanings. Am I not,

Myself, only half of a figure of a sort,


A figure half seen, or seen for a moment, a man

Of the mind, an apparition apparelled in


Apparels of such lightest look that a turn

Of my shoulder and quickly, too quickly, I am gone?

Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes