VersiĂłn: IsaĂas Garde
La vida se contrae y se espera la muerte,
como en tiempo de otoño.
Cae el soldado.
No se convierte en una celebridad de tres dĂas,
Imponiendo su separaciĂłn,
Reclamando pompa.
La muerte es absoluta y sin monumento,
Como en tiempo de otoño,
Cuando el viento para,
Cuando el viento para y, sobre los cielos,
Las nubes siguen, no obstante,
Su camino.
The death of a soldier
Life contracts and death is expected,
As in a season of autumn.
The soldier falls.
He does not become a three-days personage,
Imposing his separation,
Calling for pomp.
Death is absolute and without memorial,
As in a season of autumn,
When the wind stops,
When the wind stops and, over the heavens,
The clouds go, nevertheless,
In their direction.
Publicar un comentario