VersiĂłn: IsaĂas Garde
Lo que pasĂł fue que nos quedamos solos
viviendo entre las cosas,
asĂ es como le dimos una cara al reloj,
a la silla una espalda,
a la mesa cuatro patas robustas
que nunca se fatigarán.
Dotamos a nuestros zapatos de lenguas
tan suaves como las nuestras
y colgamos lenguas de las campanas
para poder escuchar
su emotivo lenguaje,
y porque amamos los contornos agraciados
el cántaro recibió labios,
y la botella un largo y esbelto cuello.
Aún lo que estaba más allá de nosotros
fue rearmado a nuestra imagen;
le dimos al paĂs un corazĂłn,
a la tormenta un ojo
a la cueva una boca
para poder meternos en ella con seguridad.
Things
What happened is, we grew lonely
living among the things,
so we gave the clock a face,
the chair a back,
the table four stout legs
which will never suffer fatigue.
We fitted our shoes with tongues
as smooth as our own
and hung tongues inside bells
so we could listen
to their emotional language,
and because we loved graceful profiles
the pitcher received a lip,
the bottle a long, slender neck.
Even what was beyond us
was recast in our image;
we gave the country a heart,
the storm an eye,
the cave a mouth
so we could pass into safety.
Publicar un comentario