Sara Teasdale - La invisible


Sara Teasdale - La no vista
Sara Teasdale (San Luis, 8 de agosto de 1884 – Nueva York, 29 de enero de 1933) 

Versión: Isaías Garde

La muerte iba pasillo arriba
Invisible a todos,
Arrastrando sus mantos de crepúsculo
Pasó ante la enfermera y la monja.
Se detuvo en cada puerta
A escuchar el aliento
De aquellos que no sabían
Lo cerca que estaban de la muerte.
La muerte iba pasillo arriba
Sin ser vista por la enfermera ni por la monja;
Dejó atrás varias puertas
Hasta que entró por una.



The Unseen

DEATH went up the hall
Unseen by every one,
Trailing twilight robes
Past the nurse and the nun.
He paused at every door
And listened to the breath
Of those who did not know
How near they were to Death.
Death went up the hall
Unseen by nurse and nun;
He passed by many a door—
But he entered one.  

Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes