Versión: Isaías Garde
Paren todos los relojes, descuelguen el teléfono,
Que el perro no ladre, denle un hueso jugoso,
Silencien los pianos y, con tambor asordinado,
Traigan el ataúd, que vengan los dolientes.
Que los aviones se lamenten girando allá arriba
Y dibujen en el cielo el mensaje: «Se murió»,
Pongan crespones en los cuellos blancos de las palomas públicas,
Que los agentes de tránsito lleven guantes negros.
Él era mi norte, mi sur, mi este y mi oeste,
Mi semana laboral y mi descanso de domingo,
Mi mediodía, mi medianoche, mi charla y mi canción;
Creí que el amor duraría para siempre: me equivoqué.
Ya no hacen falta estrellas: que las apaguen todas;
Empaqueten la luna y desarmen el sol;
Vacíen el océano y barran con el bosque;
Porque ya nada volverá a estar bien.
*****
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.
0 Comentarios