Edgar Lee Masters - Petit, el poeta

Edgar Lee Masters - Petit, el poeta

Versión: Isaías Garde


Semillas en una vaina seca, tick, tick, tick,

tick, tick, tick, como garrapatas que pelean-

Débiles yambos que la brisa despierta-

Aunque el pino hace de eso una sinfonía.

Triolets, villanellas, rondeles, rondós,

baladas a granel con el mismo viejo tema:

las nieves y las rosas de ayer se desvanecieron;

¿Y qué es el amor sino una rosa que se desvanece?

Aquí, en el pueblo, me rodeaba la vida entera:

tragedia, comedia, valor y verdad,

coraje, constancia, heroísmo, fracaso-

¡Todo en ese telar, y con qué diseños!

Bosques, campos, arroyos y ríos-

Y yo ciego a eso durante toda mi vida.

Triolets, villanellas, rondeles, rondós,

Semillas en una vaina seca, tick, tick, tick, tick, tick, tick

¡Qué yambos miserables,

mientras Homero y Whitman rugían en los pinos!


Petit, the Poet


Seeds in a dry pod, tick, tick, tick,

Tick, tick, tick, like mites in a quarrel--

Faint iambics that the full breeze wakens--

But the pine tree makes a symphony thereof.

Triolets, villanelles, rondels, rondeaus,

Ballades by the score with the same old thought:

The snows and the roses of yesterday are vanished;

And what is love but a rose that fades?

Life all around me here in the village:

Tragedy, comedy, valor and truth,

Courage, constancy, heroism, failure--

All in the loom, and oh what patterns!

Woodlands, meadows, streams and rivers--

Blind to all of it all my life long.

Triolets, villanelles, rondels, rondeaus,

Seeds in a dry pod, tick, tick, tick, Tick, tick, tick, what little iambics,

While Homer and Whitman roared in the pines!

Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes