Wallace Stevens – Reafirmación del romance

Wallace Stevens – Reafirmación del romance
Wallace Stevens (Reading (Pensilvania), 2 de octubre de 1879 – Hartford (Connecticut), 2 de agosto de 1955)

Versión: Isaías Garde

Nada sabe la noche de los cantares de la noche.
Es lo que es, como soy lo que soy:
Y al percibir esto me percibo mejor a mí mismo

Y a ti. Solo nosotros dos podemos compartir
Con el otro lo que cada uno tiene para dar.
Solo nosotros dos somos uno, no tú y la noche,

Ni la noche y yo, sino tú y yo, solos,
Tan solos, tan profundamente solos,
Tan alejados de las soledades casuales,

Que la noche no es sino el trasfondo de nosotros mismos,
Supremamente leal cada uno a su yo separado,
En la luz pálida que cada uno proyecta sobre el otro.


Re-Statement of Romance

The night knows nothing of the chants of night.
It is what it is as I am what I am:
And in perceiving this I best perceive myself

And you. Only we two may interchange
Each in the other what each has to give.
Only we two are one, not you and night,

Nor night and I, but you and I, alone,
So much alone, so deeply by ourselves,
So far beyond the casual solitudes,

That night is only the background of our selves,
Supremely true each to its separate self,
In the pale light that each upon the other throws.


Share:

Publicar un comentario

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Themes