Emily Dickinson - La Lila es un Arbusto antiguo... J1241 (1872)

Emiy Dickinson - La Lila es un Arbusto antiguo...  J1241 (1872)


Versión: Isaías Garde


La Lila es un Arbusto antiguo

Pero más antigua

Es la Lila del Firmamento

Esta Noche sobre la Colina-

El Sol declinando en su Curso

Cede esta planta última

A la Contemplación -no al Tacto-

La Flor Occidental.


De una sola Corola está hecho el Oeste-

El Cáliz es la Tierra-

Las pulidas Semillas en sus Vainas las Estrellas-

El Científico de la Fe

Apenas ha comenzado su investigación-

Más allá de su Síntesis

La Flora irreprochable

Ante el Análisis del Tiempo-

"Lo que ningún ojo vio" tal vez

Sea aplicable entre los Ciegos

Pero no se permita que la Revelación

Sea aprisionada por la Tesis.


*****


J1241 (1872)


The Lilac is an ancient Shrub

But ancienter than that

The Firmamental Lilac

Upon the Hill Tonight -

The Sun subsiding on his Course

Bequeathes this final plant

To Contemplation - not to Touch -

The Flower of Occident.


Of one Corolla is the West -

The Calyx is the Earth -

The Capsule's burnished Seeds the Stars -

The Scientist of Faith

His research has but just begun -

Above his Synthesis

The Flora unimpeachable

To Time's Analysis -

"Eye hath not seen" may possibly

Be current with the Blind

But let not Revelation

By Theses be detained -

Publicar un comentario

0 Comentarios