William Carlos Williams (Rutherford, Nueva Jersey, 17 de septiembre de 1883 – ibídem, 4 de marzo de 1963)
Versión: Isaías Garde
La vejez es
un vuelo de pequeños
pájaros que pían
al rozar
los árboles desnudos
sobre un esmalte de nieve.
Ganan y pierden
mientras un viento
oscuro los azota-
¿Pero qué?
En la maleza áspera
reposó la bandada-
la nieve
está cubierta por
cáscaras de semillas
y el viento atemperado
con un estridente
gorjeos de plenitud.
To Waken an Old Lady
Old age is
a flight of small
cheeping birds
skimming
bare trees
above a snow glaze.
Gaining and failing
they are buffeted
by a dark wind --
But what?
On harsh weedstalks
the flock has rested --
the snow
is covered with broken
seed husks
and the wind tempered
with a shrill
piping of plenty
Publicar un comentario