Versión de Isaías Garde
Soy nadie, ¿vos quién sos?
¿vos sos nadie también?
Entonces somos dos, ¡no lo cuentes!
Sabés, no tienen que enterarse
¡Qué insufrible es ser alguien!
¡Qué impudicia!, lo mismo que una rana,
todo el día proclamando tu nombre
ante la admiración de la ciénaga
Emily Dickinson (260)
I’m nobody, who are you?
Are you nobody too?
There’s a pair of us, don’t tell!
They’d advertise us, you know!
How dreary to be somebody!
How public like a frog,
To tell your name the livelong day
To an admiring bog!
¿vos sos nadie también?
Entonces somos dos, ¡no lo cuentes!
Sabés, no tienen que enterarse
¡Qué insufrible es ser alguien!
¡Qué impudicia!, lo mismo que una rana,
todo el día proclamando tu nombre
ante la admiración de la ciénaga
Emily Dickinson (260)
I’m nobody, who are you?
Are you nobody too?
There’s a pair of us, don’t tell!
They’d advertise us, you know!
How dreary to be somebody!
How public like a frog,
To tell your name the livelong day
To an admiring bog!
Publicar un comentario